How Thiruvalluvar History In Tamil can Save You Time, Stress, and Money.
How Thiruvalluvar History In Tamil can Save You Time, Stress, and Money.
Blog Article
திருவள்ளுவர் ஒரு சைவ சமயத்தை சார்ந்தவர் என்றும் மேலும் இவர் ஒரு சைபர் என்றும் அவர்கள் நம்புகின்றனர்.
ஈரடிகளில் உலகின் தத்துவத்தினை தெள்ளத்தெளிவாக கூறி அனைவரும் எளிமையாக புரிந்து கொள்ளும் அளவிற்கு தன் கருத்துகளை அதில் முத்து முத்தாக பொறித்துள்ளார்.
வள்ளுவரின் மண்டபம் – வள்ளுவர் கோட்டம்
திருவள்ளுவர் ஊர் – சென்னையில் உள்ள மயிலாப்பூர் பகுதியில் பிறந்தார் என்று சொல்லப்படுகிறது
பிறந்த இடம் – மயிலாப்பூர் (சரியான ஆதாரம் இல்லை)
.
அவர் எழுதிய திருக்குறள், வாழ்வியலின் எல்லா அங்கங்களையும் இனம், மொழி, பாலின பேதங்களின்றி காலம் கடந்தும் பொருந்துவது போல் கூறி உள்ளதால், திருக்குறளை சிறப்பிக்கும் விதமாக ‘உலகப் பொது மறை’, ‘முப்பால்’, ‘ஈரடி நூல்’, ‘உத்தரவேதம்’, ‘தெய்வநூல்’, ‘பொதுமறை’, ‘பொய்யாமொழி’, ‘வாயுறை வாழ்த்து’, ‘தமிழ் மறை’, ‘திருவள்ளுவம்’ போன்ற பல பெயர்களால் சிறப்பித்து அழைக்கின்றனர். அத்தகைய சிறப்புமிக்கத் திருவள்ளுவரின் வாழ்க்கை வரலாறு மற்றும் உலக இலக்கிய அரங்கில் அவர் படைத்த சாதனைகள் பற்றியறிய மேலும் தொடர்ந்து படிக்கவும்.
பெரிய ஞானிகள் மற்றும் தத்துவவாதிகள் குடும்பத்தை விட்டு வெளியேறி சன்னியாசியாக மாற பரிந்துரைத்தாலும், மறுபுறம் வள்ளுவர் ஒரு மாற்றீட்டை வழங்கினார். ஒரு இல்லத்தரசியின் வாழ்க்கைக்கும் புனிதமான தெய்வீக மற்றும் தூய்மையான மனிதனுக்கும் இடையே சமநிலையை அடைவதற்கான யோசனையை அவர் பரிந்துரைத்து வளர்த்தார். இந்த எண்ணங்களை அவர் தனது ‘திருக்குறள்’ என்ற நூலில் பதிவு செய்துள்ளார்.
அந்த மண்டபத்தில் திருக்குறளின் அனைத்து குறள்களும் பதிக்கப்பட்டுள்ளன . இன்று வரை தமிழக அரசு அதனை சிறப்பாக பாதுகாத்து வருகிறது.
மேலே குறிப்பிட்டுள்ள பெயர்கள் அனைத்தும் ஒவ்வொரு காலகட்டத்தில் வாழ்ந்த புலவர்களால் திருவள்ளுவர் எழுதிய திருக்குறள் நூலை பெருமைப்படுத்தும் விதமாக அவர்களுக்கு பெயர்களை சூட்டி கவுறு வைத்துள்ளனர்.
வானியல் மேதை: காலக்கணிப்பு முறைகள் குறித்து திருக்குறளில் அவர் தெளிவாகக் குறிப்பிடுவதிலிருந்து, அவருக்கு வானியல் அறிவும் இருந்தது புலனாகிறது.
The textual content was translated into several European languages during the colonial era, specifically from the Christian missionaries.[205] The 1st European language translation was made in Latin by Constantius Joseph Beschi and was posted in 1730. Nevertheless, he translated only the main two textbooks, viz., advantage and wealth, leaving out the reserve on love mainly because its erotic and sexual character was deemed by him to get inappropriate for just a Christian missionary.
திருவள்ளுவர் எந்த மதத்தை சார்ந்தவர்:
இன்றும் “உலக பொதுமறை” என்று அனைத்து மக்களாலும் ஏற்று கொள்ளப்பட்ட ஒரு நூலினை நமது தமிழ் இனத்தினை சேர்ந்த ஒருவர் எழுதியுள்ளார் என்பது தமிழர்களாகிய நமக்கு மிகப்பெரும் பெருமை என்றே கூறலாம்.
Click Here